БИСЕРНАЯ МЕЛЬНИЦА FRANLI - это машина для непрерывного сверхтонкого измельчения и диспергирования твердых частиц в жидкостях. Он работает по принципу шаровых мельниц с мешалкой, где мелющие тела ускоряются в размольном резервуаре с помощью вала мешалки. Энергия, передаваемая среде, передается твердым частицам при столкновении и уменьшении ускорения. Благодаря тому, что резервуар находится в горизонтальном положении, специальная мешалка обеспечивает равномерную активацию мелющих тел по всему содержимому резервуара.
Disc Type Bead Mill
Это дает следующие преимущества:
Ø высокая шлифовальная способность
Ø более плотное распределение зерна
Ø меньше нагрузки на систему измельчения
Бисерная мельница подается в виде суспензии и обрабатывается за один проход. Поток продукта регулируется подающим насосом, который определяет время пребывания в камере и, следовательно, тонкость продукта. Машины с регулируемой системой привода позволяют валу мешалки вращаться с бесступенчатой регулировкой скорости. Машины с постоянной скоростью также можно регулировать с помощью различных приводных шкивов. Таким образом, бисерная мельница может быть отрегулирована для наиболее эффективного измельчения множества различных продуктов в очень широком диапазоне скоростей. В зависимости от температурного режима продукта измельчающая камера может охлаждаться или нагреваться.
Ø высокая шлифовальная способность
Ø более плотное распределение зерна
Ø меньше нагрузки на систему измельчения
Бисерная мельница подается в виде суспензии и обрабатывается за один проход. Поток продукта регулируется подающим насосом, который определяет время пребывания в камере и, следовательно, тонкость продукта. Машины с регулируемой системой привода позволяют валу мешалки вращаться с бесступенчатой регулировкой скорости. Машины с постоянной скоростью также можно регулировать с помощью различных приводных шкивов. Таким образом, бисерная мельница может быть отрегулирована для наиболее эффективного измельчения множества различных продуктов в очень широком диапазоне скоростей. В зависимости от температурного режима продукта измельчающая камера может охлаждаться или нагреваться.
Pin Type Bead Mill
Поэтому мы просим вас понять, что могут возникнуть изменения в дизайне или моделях нашего ассортимента, которые являются разумными для покупателя.
Обратите внимание, что никаких существенных изменений в функции не произойдет.
На основании иллюстраций и описаний данного руководства по эксплуатации не может быть никаких претензий.Настоящая инструкция по эксплуатации бисерной мельницы применима только к номеру подтверждения заказа, указанному на титульном листе. Этот номер также можно найти на паспортной табличке бисерной мельницы.
Dyno bead Mill
(1) Бисерная мельница изготовлена по последнему слову техники и соответствует всем нормам промышленной безопасности (VDE, DIN, VDI).
(2) В дополнение к указаниям, указанным в инструкции по эксплуатации, соблюдайте общедействующие, правовые и иные обязательные предписания по предотвращению несчастных случаев! Эти виды ответственности могут относиться, например, к обращению с опасными материалами или ношению защитной одежды.
(3) Эксплуатируйте машину только при отсутствии технических проблем и только с соблюдением техники безопасности, как указано, в соответствии с инструкцией по эксплуатации! Прежде всего, немедленно устраняйте любые проблемы, которые могут отрицательно повлиять на безопасную работу.
(4) Производитель не несет ответственности за ущерб, возникший в результате свойств материала и реакции обрабатываемого продукта. Риск несет только пользователь.
(5) Соблюдайте все указания по технике безопасности и опасностям, размещенные на машине, и поддерживайте их в разборчивом состоянии!
Вертикальная бисерная мельница
Vertical bead Mill
(6) Дооснащение или изменения на машине должны выполняться только после консультации с производителем. Запасные части должны соответствовать техническим требованиям, установленным производителем. Это всегда гарантируется оригинальными запчастями. Использование неоригинальных запасных частей от других поставщиков влечет за собой потерю ответственности за любой ущерб, возникший в результате этого.
(7) Эксплуатируйте машину только со всеми защитными устройствами, напр. аварийный выключатель, предохранительный концевой выключатель, шумоподавление, всасывающие устройства, на месте и в рабочем состоянии!
(8) Перед включением машины убедитесь, что запуск никому не угрожает.
Следующие правила техники безопасности относятся, в частности, к машинам со свободно доступным вращающимся валом:
Ø Защитите волосы от опасности защемления, надев сетку для волос;
Ø носить защитные очки;
Ø носить обтягивающую рабочую одежду;
Ø снять часы, перстни, браслеты или ожерелья и т. д.
(9) Если машина полностью остановлена для технического обслуживания или ремонта, она должна быть защищена от неожиданного перезапуска:
заблокируйте первичное устройство управления и извлеките ключ и/или поместите предупреждающую табличку на главный выключатель.
(10) Для выполнения монтажных работ на высоте выше человеческого роста используйте лестницы и рабочие платформы, предусмотренные или отвечающие требованиям безопасности. Не взбирайтесь на детали машины!
Lab Bead Mill
(11) Соблюдайте осторожность при обращении с горячими продуктами и деталями машин, т.е. продуктопроводы или отапливаемые, неизолированные участки размольной емкости, турбомуфты, из-за опасности возгорания. Это также справедливо для резервуаров и трубопроводов, охлаждаемых до чрезвычайно низких температур.
(12) Перед очисткой машины водой или другими чистящими средствами закройте или заклейте лентой все отверстия, которые должны быть защищены от влаги по соображениям безопасности или эксплуатации.
Особому риску подвергаются электродвигатели и распределительные шкафы. Крышки должны быть полностью удалены после очистки!
(13) При погрузке используйте только грузоподъемное оборудование, грузоподъемные устройства и транспортные средства достаточной грузоподъемности!
(14) Машины должны транспортироваться и собираться только квалифицированным персоналом! В целях безопасности следите за тем, чтобы во время транспортировки машина была поднята как можно ниже! Не допускается пребывание под накладными грузами! Убедитесь, что машина надежно закреплена, особенно это относится к машинам с тяжелым верхом!
(15) Отключайте машину от всех внешних источников энергии даже при незначительных изменениях положения!
Перед повторным запуском машины снова подключите ее к источнику питания в соответствии с правилами!
(16) Работы с электрическими агрегатами или материалами машин могут выполняться только электриком или под руководством электрика в соответствии с электротехническими правилами и соответствующими инструкциями по технике безопасности.
(17) Электрооборудование машины должно обслуживаться и эксплуатироваться в соответствии с правилами и находиться под постоянным контролем. Необходимые работы следует проводить немедленно. Запрещается эксплуатировать электрическое устройство, если оно имеет признаки неисправности, из-за которых может возникнуть опасность для операторов или третьих лиц.
(18) Машины и части установок, на которых проводится проверка, техническое обслуживание или ремонт, должны быть подключены без напряжения.
(19) Внесение изменений и модификаций, которые нарушают требования к испытаниям и приемке, не допускаются на конструктивных частях или компонентах, которые одобрены для использования во взрывоопасных зонах или для взрывозащиты.
(20) Сварочные, обжиговые и шлифовальные работы могут выполняться на машине только с разрешения. т.е. когда нет опасности возгорания или взрыва.
Zirconia Beads for Bead Mill
(21) Сбросьте давление перед тем, как открывать секции машины и линии, находящиеся под давлением (например, бак для измельчения, уплотнительный блок давления).
(22) Опасности для людей с кардиостимуляторами:
Ø Существует высокий риск защемления.
Ø Сильные магнитные поля могут нарушать работу кардиостимуляторов!
Ø Необходимо соблюдать минимальное расстояние 2 м.
This article address :
2022-09
2021-08
2021-08
2021-08
2021-08
2021-07